Čeština [cs_CZ]

Translations of Neutron's UI into different languages other than those coming in standard package.
Post Reply
yxcxyxc
Posts: 4
Joined: Thu Jan 23, 2014 10:55 am

Čeština [cs_CZ]

Post by yxcxyxc » Thu Jan 23, 2014 11:14 am

Ahoj, přeložil jsem tento úžasný přehrávač.
Doporučuji rozbalit a nakopírovat složku NeutronMP na SD kartu a tam přesunout vše co je pod /sdcard/Android/data/com.neutroncode.mp. Nebo tam jen oba soubory strings nakopírovat.
V tom druhém případě se po odinstalování bude muset vše znova nastavovat a ladit.

U novějších telefonů s interní pamětí nakopírovat obsah do složky NeutronMP

odkaz ke stažení aktuální verze u Petra.
Last edited by yxcxyxc on Fri Apr 26, 2019 7:56 am, edited 6 times in total.

yxcxyxc
Posts: 4
Joined: Thu Jan 23, 2014 10:55 am

Re: Čeština [cs_CZ]

Post by yxcxyxc » Wed Jan 29, 2014 7:47 pm

Czech translation is done and ready to add to the update NeutronMP.

newsosal
Posts: 1
Joined: Sat Dec 13, 2014 10:37 pm

Re: Čeština [cs_CZ]

Post by newsosal » Sat Dec 13, 2014 10:58 pm

Hello, I just purchased this player from BlacBerry World, but in default there is no Czech language. Is there a way how to install this Czech translation into BlackBerry Z10? Above install description does not work in BB OS10.2.1. Our should I use the Android version instead of native BB?

Thanks for help

George

Peter Handless
Posts: 3
Joined: Sun Mar 12, 2017 5:53 pm

Re: Čeština [cs_CZ]

Post by Peter Handless » Tue Mar 14, 2017 5:55 pm

Ahoj,
Děkuji uživateli yxcxyxc za první verzi lokalizace!
Děkuji uživateli zdeon za všechny opravy!


Stejně jako uživatel yxcxyxc Vám moc doporučuji vytvořit v root adresáři interní karty telefonu složku NeutronMP a do ní přesunout vše co je pod /sdcard/Android/data/com.neutroncode.mp. V tomto případě po odinstalování a nové instalaci aplikace nebudete muset vše znova nastavovat a toto opatření doporučuje i autor Neutronu a jistě ví moc dobře proč...

Soubory z archívu rozbalte do adresáře ve kterém je umístěn soubor neutronmp.db: (/sdcard/NeutronMP, nebo /sdcard/Android/data/com.neutroncode.mp) a případně přepiště soubory předchozí verze češtiny.

V tomto příspěvku vždy najdete odkaz na stažení aktuálních souborů CZ string na uloz.to

Aktuální verze překladu
Neutron 2.10.0_V38_CZ
https://uloz.to/!E3wgGLy9gAqI/neutron-2-10-0-v38-cz-zip

- Aktualizováno 11.06.2019
- čeština je kompatibilní s aktuální verzi NEUTRONU 2.10.0
- V případě požadavků na opravu textů překladů vložte prosím příspěvek níže.

Všem uživatelům přeji squelý zvuk!
Last edited by Peter Handless on Tue Jun 11, 2019 6:35 am, edited 39 times in total.

yxcxyxc
Posts: 4
Joined: Thu Jan 23, 2014 10:55 am

Re: Čeština [cs_CZ]

Post by yxcxyxc » Sat Nov 17, 2018 10:49 pm

Jelikož konečně vyšla verze i pro stolní PC zasílám adresu kam nakopírovat tento překlad. Otestováno na Windows 10 Pro.

‪C:\Users\VAŠE JMÉNO\AppData\Local\Packages\NeutronCodeLimited.NeutronMusicPlayer_63vf3jxagy284\LocalState\
Last edited by yxcxyxc on Fri Apr 26, 2019 7:58 am, edited 1 time in total.

Peter Handless
Posts: 3
Joined: Sun Mar 12, 2017 5:53 pm

Re: Čeština [cs_CZ]

Post by Peter Handless » Sat Apr 20, 2019 6:32 am

@ yxcxyxc
Ahoj yxcxyxc
Díky za upozornění na PC verzi NEUTRONu a návod na použití CZ stringů.

- co ty na použití, nějakého jiného způsobu aktualizce, třeba nějakého situ kde na překladu stringů může pracovat současně více lidí?

NEUTRON je srdcová záležitost, protože je to opravdu klenot mezi audio enginy a díky němu stále objevuji nejen ve starých nahrávkách nové zvuky a detaily o kterých jsem neměl tušení..

s díky a pozdravem
Peter
Last edited by Peter Handless on Wed Apr 24, 2019 4:35 pm, edited 3 times in total.

yxcxyxc
Posts: 4
Joined: Thu Jan 23, 2014 10:55 am

Re: Čeština [cs_CZ]

Post by yxcxyxc » Wed Apr 24, 2019 10:05 am

Ahoj Petře, pochybuji že se někdo přidá.
Klidně v tom pokračuj. Já se před půl rokem vrátil k androidu a proto ta odmlka.
Zasáhnu do překladu jen když to tu bude zastaralé. Chápu že nemůžeš upravovat každou novou verzi.

Chtělo by to konečně přesvědčit tvůrce aby ta čeština byla už součástí, když už to mají i Poláci.

Jen tak dál. Dobrá práce.

zdeon
Posts: 1
Joined: Thu Mar 28, 2019 4:17 pm

Re: Čeština [cs_CZ]

Post by zdeon » Wed May 22, 2019 1:04 pm

díky moc používám na PC i na mobilu, opravil jsem dlouhodobé malé chybičky, prvních pár jsem našel já, další pak world :-)

opravený soubor ke stažení zde:
Neutron 2.09.5_V38O_CZ
https://uloz.to/!LhoKZHPDcot4/neutron-2 ... 38o-cz-zip

nalezené a opravené chyby:
- <string name="DLG_QMNG_LBL__RANDOM">Náhodné přehrávání</string><string name="DLG_QMNG_LBL__RANDOM_DESC">ovolit manuální režim řazení.</string> - (Chybí P)
- <string name="DLG_UI__PLAYLOCK_TITLE">Zámek při přehrávání</string><string name="DLG_UI__PLAYLOCK_DESC">Při přehřávání nevypínat displej, pokud je zařízení připojeno ke zdroji napájení.</string> (ř uprostřed slova má být r)
- <string name="LBL__OUTPUT_TO">Volba výstupu</string><string name="LBL__OUTPUT_TO_DESC">Přesměrování.výstupu na další zažízení.</string> (tečka za přesměrování)
- <string name="LBL__HW_DIGITAL">Digitalní výstup</string> (Digitální chybí čárka nad a)
- <string name="DLG_PMODE_LBL__SINGLE_NEXT_DESC">Přehrej jednu skladbu , přepni na další a potom ukonči přehrávání.</string> (přehrej - lépe přehraj, za skladbu je nadbytečná mezera před čárkou)
- <string name="DLG_SDSP_LBL__CROSSFEED_DESC">Zúžení stereo zvuku. Určeno pro sluchátka. Zlepšuje vnímání zvuku díky.překřížení L a P kanálu. Doporučeno když je hudba hodně rozdílná pro L a P kanál nebo pokud.je.zvuk.příliš prostorový.</string> (nadbytečné tečky mezi slovy)
- <string name="LBL__DSP_OVERSAMPLING_RATIO">Poměro převzorkování</string> (nadbytečné o poměr)
- <string name="LBL__DSP_LOOKAHEAD">Zpětná vazba</string> (nadbytečné _ )
- <string name="DLG_EQUI__BODE_PLOT_SUMM_TITLE">Vykreslit souhrnnou odezvu</string><string name="DLG_EQUI__BODE_PLOT_SUMM_DESC">Vykreslit souhrnnou odezvu všech fitrů ekvalizu v zobrazení pásem.</string> (filtrů chybí l, ekvalizéru chybí ér uprostřed slova)
- <string name="DLG_STGS__EQ_PRST_TITLE">Nastavení ekvalizéru</string><string name="DLG_STGS__EQ_PRST_DESC">Spravovat předvoby ekvalizéru</string> (předvolby chybí l)
- <string name="DLG_STGS__MCDELAY_TITLE">Nastavit spoždění reproduktorů</string> (zpoždění z místo s)
- <string name="DLG_STGS__RATING_DESC">Nastavit hodonocení skladeb.</string> (hodnocení přebývá o)
- <string name="DLG_STGS__INFTRIAL_DESC2">Pokud máte aplikaci již zakoupenou ohlašte problém vývojáři.</string> (spíše ohlaste)
- <string name="DLG_DSP__EFX_CHAIN_ORDER_TITLE">Změnit pořadí efektů</string><string name="DLG_DSP__EFX_CHAIN_ORDER_DESC">Změňit pořadí efektů v efektovém řetězci.</string> (druhé změnit přebývá háček nad n)
- <string name="DLG_UI__EQSENS_TITLE">Citlivost spekra</string> (spektra chybí t)
- <string name="DLG_UI__HISTORY_TITLE">Onovit přehrávání a pozici</string><string name="DLG_UI__HISTORY_DESC">Obnovit poslední přehrávanou skladbu po spuštění aplikace.</string> (obnovit chybí b)
- <string name="DLG_UI__LIST_DEMO_TITLE">Rolování seznamu</string><string name="DLG_UI__LIST_DEMO_DESC">Aumaticky rolovat obsahu seznamu, když je zobrazen.</string> (Automaticky chybí to)
- <string name="DLG_UI__TRACKPLAY_TITLE">Hrát klepnutím na skladbu</string><string name="DLG_UI__TRACKPLAY_DESC">Stisknutím skladby v seznamu skladeb se spusťí přehrávání.</string> (spustí přebývá háček u t)
- <string name="DLG_UI_THEME__LABEL_TITLE">ŠtítekLabel</string> (Štítek přebývá Label)
- <string name="SPECTR__DELAYED_PEAKS_TITLE">Zpožděné špičky</string><string name="SPECTR__DELAYED_PEAKS_DESC">Zobrazit zpožděné špičky prokaždé frekvenční pásmo.</string> (pro každé chybí mezera)
- <string name="DLG_HDST__AUTODSP_TITLE">Automatické zapnutí DSP efektů</string><string name="DLG_HDST__AUTODSP_DESC">Automatické zapnutí 'Zůžení' pro sluchátka a 'Rozšíření' pro ostaní výstupy.</string> (Zúžení ú místo ů)
- <string name="DLG_HW__HWGAIN_TITLE">Hardwarové zesílení</string><string name="DLG_HW__HWGAIN_DESC">Nastavení zisku zvukovéhu hardwaru (DAC) jezdcem.</string> (zvukového o místo u)
- <string name="DLG_HW__AUDIOFOCUS_STOP_TITLE">¨Přestat hrát</string><string name="DLG_HW__AUDIOFOCUS_STOP_DESC">Zastav přerávání vždy při ztrátě priority(focus).</string> (přehrávání chybí h)
- <string name="DLG_HW__DIRECT_USB_TITLE">Přímý USB ovladač</string><string name="DLG_HW__DIRECT_USB_DESC">Povolit přímý přísupu na USB zařízení pro obejítí případných výstupních omezení formátů OS.</string> (přístup chybí t přebývá u, obejití zaměnit první í za i)
<string name="DLG_HW__SRC_FREQ_TITLE">Použít frekvenci zdroje (kHz)</string><string name="DLG_HW__SRC_FREQ_DESC">Pokusí se použít stejnou frekvenci (khz) pro výstup jako přehrávaná stopa(pokud ji zařízení podporuje). Prolínání nebude fungovat pro skladby s rozdílnými kHz.</string> (prostřední kHz má malé H, chybí mezera mezi ...stopa (pokud...)
- <string name="DLG_HW__HIRES_CODEC_TITLE">Hi-Res Codec</string><string name="DLG_HW__HIRES_CODEC_DESC">Povolit audio s vysokým rozlišením přes intermí kodek (pokud podporováno).</string> (interní n namísto m)
- <string name="DLG_HW__DOP_TO_DSD_TITLE">Nativní DSD</string><string name="DLG_HW__DOP_TO_DSD_DESC">Použít nativní formát DSD namísto DoP pro výstup do DSD512.</string> (DSD místo DSD512 ? nevím)
- <string name="DLG_DB__TNORM_CAP_TITLE_TITLE">Název skladby velkými písmeny</string><string name="DLG_DB__TNORM_CAP_TITLE_DESC">Zobrací název skladby velkými písmeny.</string> (Zobrazí z namísto c)
- <string name="DLG_TRIAL__EXPIRED">|c|FFFFCCFF|e||Zkušební doba je u konce.&#xA;&#xA;|c|FFFFFFFF|e|Koupí můžete Neutron používat i nadále.&#xA;&#xA;Pokud jste neutron již zakoupili, nebo jeli zkušební verze používána po méně než 5 dnů ujistěte se, že je k dispozici internet a účet je registrován v nastavení operačního systému. Zkuste vymazat mezipaměť aplikace v Google Play a restartovat zařízení. Spusťte neutron a udržte Internet aktivní asi 20 minut.&#xA;&#xA;Pokud není problém opraven, odešlete zprávu vývojařům.</string> (je-li namísto jeli, vývojářům chybí čárka nad a)
- <string name="DLG_EXPL__NORMALIZE_TITLE">Normalizace</string><string name="DLG_EXPL__NORMALIZE">|c|FFFFCCFF|e|Seznam je prázdný.&#xA;&#xA;|c|9B9AA0FF|e|Normalizace zlepšuje kvalitu zvuku (vyšší SNR) a chrání před přetížením, pokud je použit ekvalizér. Předběžná analýza zvukových dat umožňuje vypočítat speciální parametry přehrávání pro každý analyzovaný track.&#xA;&#xA;|c|DADEF3FF|e|Chcete-li spustit analýzu:&#xA;|c|9B9AA0FF|e|V okně Media knihovny › dlouhý stisk na album nebo složku vstup › stiskněte [+ EQ] › stiskněte [normalizovat] › zvolte skladyb › potvrďte zahájení analýzy.</string> (skladby přehozená písmena y a b)
- string name="DLG_EXPL__BAD_DB_TITLE">Poškozená databáze</string><string name="DLG_EXPL__BAD_DB_1">Databáze s nastavení je poškozena.</string><string name="DLG_EXPL__BAD_DB_2">Byla vytvořena nová plráznádatabáze a stará poškozená byla uložena.</string> )nastavením chybí m, prázdná databáze chybí mezera mezi slovy)
- <string name="DLG_AI__DEVICE_SUPPORT">Zařízením je podporujováno</string> (Zařízení je podporováno přebývá m, a uj)
- <string name="DLG_EQPRSMNG__LOCK_LABEL">Zámek</string><string name="DLG_EQPRSMNG__LOCK_DESC">Uzamčít změny tohoto profilu.</string> (lépe Uzamknout)
- <string name="DLG_DIR__TITLE">Výber adresáře</string> (Výběr chybí háček nad e)
- <string name="DLG_QMNG_LBL__REPLACE">Nahradit</string><string name="DLG_QMNG_LBL__REPLACE_DESC">Nahradit stávající frontu s novou, když se přidá skupina skladeb.</string> (lépe ... frontu novou,)
- <string name="DLG_RADIO_LBL__EDIT_DESC">Upravit cestu ke zdroji audio stramu.</string> (streamu chybí e)
- <string name="DLG_NETWORK__DMR_TITLE">Síťový přehrávač médií</string><string name="DLG_NETWORK__DMR_DESC">Zapnout server siťového přehrávače.</string> (síťového chybí čárka nad i)
- <string name="DLG_NETWORK__METADATA_FALLBACK_TITLE">Použít metadata ze souboru</string><string name="DLG_NETWORK__METADATA_FALLBACK_DESC">Použije skenování metadat ze souborů v případě, že server o stopě.neposkytuje dostatek informací.</string> ( ...stopě neposkytuje... přebývá tečka mezi slovy)
- <string name="DLG_NETWORK__BUFPRELOAD_TITLE">Přednačtení do paměti</string> ( lépe asi Načtení do paměti)
- <string name="LBL__ZERO_PATH">CHYBA: Zkontrolujte, zda úložiště přístupné</string> (...zda je úložiště... chybí je)

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest